- Traduction de Documents Officiels
Les documents à soumettre pour la pays étranger, comme le certificat de passeport ou les documents qui reçoivent la certification Apostille, doivent être traduits en anglais. Les documents délivrés par un établissement d'enseignement ou un établissement médical rédigés en anglais doivent être traduits en japonais lors de soumission au Immigration Bureau.
Les documents publics contiennent de nombreux termes techniques, alors laissez l'expert effectuer la traduction précise.
Certification du Registre de Famille
|
Lorsque l'agence étrangère exige les documents ci-dessous, soumettez la certification du registre de famille.
Si l'agence n'accepte pas le document japonais, il est nécessaire de le traduire en anglais. La certification Apostille est nécessaire dans certains cas.
|
Carte d'Identité
|
Il peut vous être demandé de présenter les documents d'identification suivants lors de la soumission de Passport Certificat ou lors de la signature d'un contrat avec une institution étrangère publique ou privée.
|
日本語
ENGLISH